Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Esperanto-Yiddish - Bonvolu, validigi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktKinesiskt einfaltTýkstPolsktTurkisktSvensktGriksktKekkisktSerbisktBulgarsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktKoreisktDansktKatalansktItalsktRumensktHollendsktHebraisktBosnisktAlbansktRussisktSlovakisktUngarsktFinsktEsperantoLitavsktFøroysktPersisktNorsktSlovensktTaiArabisktKinesisktLatínÍslensktLettisktÍrsktAfrikaansFransktKlingonJapansktMongolsktBretonsktUkrainsktUrduGeorgisktKroatisktEstisktHindisktSwahiliForn griksktFrísisktMakedonskt
Umbidnar umsetingar: NewariRomaniSanskritYiddishJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamilPunjabiVjetnamesiskt

Heiti
Bonvolu, validigi
Umseting
Esperanto-Yiddish
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Esperanto

Bonvolu, validigi la kondiĉojn de la uzado.
Viðmerking um umsetingina
mi supozas, ke ne tro malbone estus traduki la anglan "terms of use" ankaŭ kiel "kondiĉoj de la utiligado" se mi pli multescius pri la kunteksto.
3 Mars 2009 14:58