Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Serbiskt - So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktSerbiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.
Tekstur
Framborið av g-unitteam
Uppruna mál: Enskt Umsett av lilian canale

So beautiful, so perfect, but extremely unapproachable.

Heiti
Tako lepa, tako savršena...
Umseting
Høg góðska kravdSerbiskt

Umsett av Roller-Coaster
Ynskt mál: Serbiskt

Tako lepa, tako savršena, ali potpuno nedodirljiva.
Viðmerking um umsetingina
Nedodirljiva = nedostižna
Góðkent av Cinderella - 6 November 2008 15:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 November 2008 18:26

grafikus
Tal av boðum: 31
Tako lepa, tako savršena, ali tako ne uhvatljliva. Po mom misljenu.

2 November 2008 18:28

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Hvala Grafikus

Pepeljugice sta kazes?



CC: grafikus Cinderella

6 November 2008 15:41

Cinderella
Tal av boðum: 773
U doslovnom prevodu nepristupačna, ali mi se više dopada kako si ti napisala. Idem da ti dam peticu Pardon, neku lepu ocenu.