Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - hayalet hikayesi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Uppspuni / Søga

Heiti
hayalet hikayesi
Tekstur
Framborið av angelicacık
Uppruna mál: Enskt

One of them—the son of a colonel in the army, long since dead—this only son kept yet a remnant, if no more, of the faith of his childhood, cherished in him by his widowed mother with jealous care, as he detailed to her from time to time fragments of the nightly discussions against the immortality of the soul.
Viðmerking um umsetingina
bu bir hayalet hikayesidir.hayalet gören insanlardan bahsediyor.bu paragrafın öncesinde bir grup genç bir odada toplanddığı ve hangisinin önce ölürse diğerlerine görüneceğine dair söz verdiği yer almakta

Heiti
a ghost story
Umseting
Turkiskt

Umsett av efozdel
Ynskt mál: Turkiskt

Onlardan birisi-ordudaki bir albayın oğlu, uzun süreden beri ölü-bu oğul sadece bir parça küçüklüğünün sadakatinden saklamış,daha fazla değil. O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti. Oğlu ölümsüzlük ruhuna ragmen zaman zaman annesine gece tartışmalarının bir kısmını ayrıntılı bir şekilde anlattırdı.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 10:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 September 2008 15:56

merdogan
Tal av boðum: 3769
uzun süreden beri ölü= uzun süre önce oldü

O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti=O dul annesi tarafından çok özenli şekilde bakılmıştı.

5 Oktober 2008 05:46

benimadimmayis
Tal av boðum: 47
ölümünün üstünden uzun süre geçmiş sanırım long since dead --> long since he died.

8 Oktober 2008 22:05

angelicacık
Tal av boðum: 1
teşekkürler çeviriyi teslim ettim