Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - Maby far apart, out of sight and out of reach....

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Maby far apart, out of sight and out of reach....
tekstur at umseta
Framborið av chickalina
Uppruna mál: Enskt

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...
29 Juni 2008 02:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Juni 2008 03:37

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
What is "maby" supposed to be, chickalina?
Maybe "maybe"?
And "for always". You can say "for ever" or "always".

29 Juni 2008 19:26

chickalina
Tal av boðum: 6
hehe of course it's suppose to be "maybe"