Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Arabisch - Tu fuerza y amor me guiaron y dieron las alas...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Tu fuerza y amor me guiaron y dieron las alas...
Text
Übermittelt von
tamy_mart
Herkunftssprache: Spanisch
Tu fuerza y amor me guiaron y dieron las alas para volar. Tu madre mia, mi esperanza y mi alegria.
Titel
قوتك Ùˆ ØØ¨Ùƒ يرشداني Ùˆ ÙŠÙ…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ Ø¬Ù†Ø§ØÙŠÙ†
Übersetzung
Arabisch
Übersetzt von
nesrinnajat
Zielsprache: Arabisch
قوتك Ùˆ ØØ¨Ùƒ أرشداني Ùˆ Ù…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ Ø¬Ù†Ø§ØÙŠÙ† أطير بهما، أنت، أمي أملي Ùˆ سعادتي
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
jaq84
- 16 September 2009 23:56
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 September 2009 07:45
jaq84
Anzahl der Beiträge: 568
Hello Nesrin
Are you sure about the tense of the verb?
Isn't it supposed to be put in the past tense?
16 September 2009 01:05
nesrinnajat
Anzahl der Beiträge: 9
lo siento mucho amigo es que no entiendo ingles .
Ø¢Ø³ÙØ© جدا يا صديقي لا أجيد اللغة الانجزلية
16 September 2009 07:35
jaq84
Anzahl der Beiträge: 568
أعتذر!
كنت أتكلم عن Ø§Ù„ÙØ¹Ù„.
أليس Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ المستخدم ÙÙŠ الجملة الأصلية ÙØ¹Ù„اً ماضياً؟
ÙÙŠ هذه Ø§Ù„ØØ§Ù„Ø© تكون الترجمة الصØÙŠØØ© هي:
قوتك Ùˆ ØØ¨Ùƒ أرشداني/قاداني Ùˆ Ù…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ Ø¬Ù†Ø§ØÙŠÙ† أطير بهما، أنت، أمي أملي Ùˆ سعادتي
16 September 2009 16:56
nesrinnajat
Anzahl der Beiträge: 9
أجل معك ØÙ‚ صديقي Ø§Ù„Ù…ØØªØ±Ù… أنت Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ نبهتني إلى خطإ ÙØ§Ø¯Ø ارتكبته لك مني جزيل الشكر Ùˆ Ø§Ù„Ø§ØØªØ±Ø§Ù… لأن Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ المضارع يقتضي أن تكون الجملة
me guÃan y me dan las alas
ÙÙŠ هذه Ø§Ù„ØØ§Ù„Ø© Ùقط تكون ترجمتي " يرشداني Ùˆ ÙŠÙ…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ" صØÙŠØØ©