Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Eu sei que vou te amar...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischLatein

Kategorie Satz

Titel
Eu sei que vou te amar...
Text
Übermittelt von Máira
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Eu sei que vou te amar...
Bemerkungen zur Übersetzung
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

Titel
Scio me amaturam te.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von evulitsa
Zielsprache: Latein

Scio me amaturam te.
Bemerkungen zur Übersetzung
//Regarding the fact that the sollicitant is a girl, I say we should keep the feminine form. If there were a boy, then "Scio me amaturum te".//
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von charisgre - 25 Januar 2008 07:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Januar 2008 06:45

charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
In the original is the future tense for to love?