Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - Translators-interested-translated

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ブルガリア語ドイツ語トルコ語アルバニア語イタリア語フランス語オランダ語ポルトガル語スペイン語ルーマニア語デンマーク語スウェーデン語ヘブライ語日本語セルビア語ハンガリー語ロシア語フィンランド語リトアニア語カタロニア語中国語簡体字中国語ポーランド語エスペラントギリシャ語クロアチア語英語 ノルウェー語ブラジルのポルトガル語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語タイ語
翻訳してほしい: アイルランド語クリンゴン語ネパール語ネワリ語ウルドゥー語ベトナム語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Translators-interested-translated
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Translators who are only interested in your project, may search the project area for the texts to be translated.

タイトル
Vertalers-geïnteresseerd-vertaald
翻訳
オランダ語

HB10様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

De vertalers die alleen geïnteresseerd in jouw project zijn, kunnen zoeken naar de teksten die kunnen worden vertaald binnen het project-terrein.
翻訳についてのコメント
I typed (thema). It makes it easier to understand. In English, it means theme.
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 10月 13日 13:03