Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Email notification when a translation is done

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語ギリシャ語カタロニア語スペイン語アラビア語オランダ語ブラジルのポルトガル語ブルガリア語トルコ語イタリア語フランス語ヘブライ語ドイツ語スウェーデン語中国語簡体字ポルトガル語セルビア語アルバニア語リトアニア語中国語ポーランド語デンマーク語日本語ロシア語エスペラントフィンランド語チェコ語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語エストニア語韓国語スロバキア語ペルシア語クルド語アフリカーンス語モンゴル語ヒンディー語タイ語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Email notification when a translation is done
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I want to be notified by email when this translation is done and/or accepted.

タイトル
Información por correo cuando una traducción esté lista
翻訳
スペイン語

Sah様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Quiero ser informado por correo cuando esta traducción esté lista y/o sea acceptada.
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 10月 28日 18:50





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 27日 15:01

SusanaRVida
投稿数: 57
Es "aceptada", no "acceptada". El "y/o" es un anglicismo en español. La forma pasiva no es propia del español. En consecuencia, la frase debería ser:

"Quiero que se me informe por correo cuando esta traducción esté lista o se haya aceptado."