Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Alternative-translations-translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語アラビア語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語イタリア語ギリシャ語ロシア語ブルガリア語トルコ語カタロニア語中国語簡体字ドイツ語オランダ語ルーマニア語ヘブライ語日本語セルビア語リトアニア語中国語ポーランド語デンマーク語アルバニア語チェコ語エスペラントフィンランド語クロアチア語スウェーデン語ハンガリー語ノルウェー語エストニア語フェロー語韓国語ペルシア語アイスランド語スロバキア語クルド語アフリカーンス語ヒンディー語タイ語ネパール語スロベニア語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語クリンゴン語

タイトル
Alternative-translations-translation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

タイトル
alternativas-traducciones- traducción
翻訳
スペイン語

alis29様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Usted no debe enviar dos o mas traducciones alternativas dentro del cuadro mas grande de traducción.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 11日 14:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 11日 14:09

stevo
投稿数: 78
The accent mark is missing on "traduccion".

stevo

2008年 5月 11日 14:12

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot stevo! (I edited with the proper diacritic)