Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - fighting spirit

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語

タイトル
fighting spirit
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Quand on doit se battre contre les difficultés incessantes, on s'aguerrit dans l'épreuve, on résiste à n'importe quels maux; et même si l'on trébuche, on lutte encore à genoux, se relève, convertit les amertumes en benignités, le fiel des expériences humaines en mansuétude, les ingratitudes en bienfaits, les insultes en pardon; et avance, encore.
翻訳についてのコメント
anglais britannique ou anglais américain, au choix

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
fighting spirit
翻訳
英語

JW様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When we have to fight against constant difficulties, we harden in the battle, we learn to resist no matter which troubles; and even if we stumble, we continue our fight, we get up again, and we transform our bitterness into gentleness, the bile of human experiences into serenity, the insults into forgiveness; and on we go, again.
翻訳についてのコメント
J'ai traduit "on" en "we", car ça sonne le mieux à mon avis. On pourrait aussi choisir "one" (mais ça semble un peu trop formel) ou "you" (mais j'ai l'impression que ça ne transmet pas le ton du texte).
2020年 4月 16日 00:48