Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-フランス語 - HOLa querida, hoy lo unico que me importa es que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
HOLa querida, hoy lo unico que me importa es que...
テキスト
petya様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

HOLa bella, hoy lo unico que me importa es que aceptes esta invitacion al cine, porque te extraño, porque me extrañas, porque la vida seria mucho mejor si te veo una vez mas

タイトル
Salut ma chère, aujourd'hui la seule chose qui est importante pour moi c'est de ...
翻訳
フランス語

petya様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Salut ma belle, aujourd'hui la seule chose qui m'importe c'est que tu acceptes cette invitation d'aller au cinéma, parce que tu me manques, parce que je te manque, parce que la vie sera bien meilleure si je te vois une fois de plus.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2014年 7月 31日 23:39