Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ウクライナ語-アイスランド語 - Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ノルウェー語デンマーク語クロアチア語ペルシア語ルーマニア語イタリア語スペイン語ブルガリア語ポルトガル語スウェーデン語オランダ語リトアニア語ポーランド語カタロニア語ハンガリー語トルコ語ウクライナ語ギリシャ語ドイツ語セルビア語エスペラント中国語簡体字フィンランド語ボスニア語ラトビア語アルバニア語ベトナム語ブルトン語ヘブライ語ロシア語タイ語
翻訳してほしい: 日本語中国語アイルランド語クリンゴン語ネパール語ネワリ語ウルドゥー語フェロー語クルド語モンゴル語バスク語フリジア語ロマサンスクリット語パンジャーブイディッシュ語スワヒリ古代ギリシャ語ジャワ語テルグマラータ語タミルマケドニア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: ウクライナ語 Felicitas様が翻訳しました

Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком, я зайнятий своєю теперішньою роботою, проте я все ще про Вас думаю, любі друзі та колеги з

lilian canale таFrancky5591 ще й досі опікуються адміністрацією, і тепер їм в цьому допомагають Bamsa, Freya таgamine, також наполегливі працівники!

Тепер в нас є FAQ сторінка, про яку часто просили, а також нові, молоді та талановиті експерти, цінність не залежить від віку!

І ще одне нововведення, в наш сайт інтегровано пошук від Google, а це набагато зручніше для користувачів, членів, експертів та адміністраторів, які шукають переклади, які вже були зроблені на

Не таємниця, що зараз я дуже зайнятий своєю роботою розробника інді-ігор. Якщо Ви бажаєте знати, чому я не з'являюсь на Cucumis так часто, як належало б, відвідайте ігри для iPhone, які я створив.

Доречі, я набагато швидше відповідаю на twitter, якщо Ви хочете зі мною зв'язатися.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Of seint...
翻訳
アイスランド語

Vesna J.様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語


Jæja ... Of seint fyrir hamingjusamt nýtt ár, ég er upptekinn við núverandi starf mitt, en þú ert enn í hugur, kæru vinir og samstarfsmenn

lilian canale og Francky5591 eru enn að sjá um gjöfina, og þeir eru nú aðstoðar hjá Bamsa, Freya og gamine, einnig harðir starfsmenn!

Við höfum nú FAQ síðu, sem var mjög óskað, og einnig ný, ung og hæfileikaríkur sérfræðingur, gildi er ekki háð aldri

Annar nýjung, Google leitin er nú samþætt við síðuna, miklu meira vel fyrir notendur, meðlimi, sérfræðinga og stjórnendur, sem leita að þýðingarunum sem þegar hafa verið gerðar á

Þetta er ekki leyndarmál, ég er mjög upptekinn með Indie leikurinn minn verktaki starf. Ef þú vilt vita af hverju ég er ekki að tengjast eins oft og ég ætti á Cucumis skaltu fara á iPhone leiki sem ég hef búið til.

Við the vegur, ég er miklu meira móttækilegur á Twitter ef þú vilt hafa samband við mig.










































































































2019年 2月 27日 14:14