Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-アイスランド語 - Ok... för sent att önska gott nytt Ã¥r

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ノルウェー語デンマーク語クロアチア語ペルシア語ルーマニア語イタリア語スペイン語ブルガリア語ポルトガル語スウェーデン語オランダ語リトアニア語ポーランド語カタロニア語ハンガリー語トルコ語ウクライナ語ギリシャ語ドイツ語セルビア語エスペラント中国語簡体字フィンランド語ボスニア語ラトビア語アルバニア語ベトナム語ブルトン語ヘブライ語ロシア語タイ語
翻訳してほしい: 日本語中国語アイルランド語クリンゴン語ネパール語ネワリ語ウルドゥー語フェロー語クルド語モンゴル語バスク語フリジア語ロマサンスクリット語パンジャーブイディッシュ語スワヒリ古代ギリシャ語ジャワ語テルグマラータ語タミルマケドニア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Ok... för sent att önska gott nytt år
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語 pias様が翻訳しました

Ok... för sent att önska gott nytt år, jag är upptagen med mitt nuvarande jobb, men ni finns fortfarande i mina tankar, kära vänner och kollegor av

lilian canale & Francky5591 tar fortfarande hand om det administrativa, de är nu assisterade av Bamsa, Freya and gamine, också hårt arbetande!

Vi har nu en FAQ, som var högt efterfrågad, dessutom nya mycket unga och mycket begåvade experter, värdet väntar inte på antalet år!

En annan nyhet, Google Search är nu integrerad på sidan, mycket smidigare för användare, medlemmar, experter och administratörer, som söker efter redan gjorda översättningar på

Det är ingen hemlighet att jag är mycket upptagen med mitt jobb som indiespel-utvecklare, om du vill veta varför jag inte loggar in så ofta som jag borde på cucumis, besök de iPhonespel som jag gjort.

Hur som helst, jag är mycket mer aktiv på twitter om du vill kontakta mig.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Of seint...
翻訳
アイスランド語

Vesna J.様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語


Jæja ... Of seint fyrir hamingjusamt nýtt ár, ég er upptekinn við núverandi starf mitt, en þú ert enn í hugur, kæru vinir og samstarfsmenn

lilian canale og Francky5591 eru enn að sjá um gjöfina, og þeir eru nú aðstoðar hjá Bamsa, Freya og gamine, einnig harðir starfsmenn!

Við höfum nú FAQ síðu, sem var mjög óskað, og einnig ný, ung og hæfileikaríkur sérfræðingur, gildi er ekki háð aldri

Annar nýjung, Google leitin er nú samþætt við síðuna, miklu meira vel fyrir notendur, meðlimi, sérfræðinga og stjórnendur, sem leita að þýðingarunum sem þegar hafa verið gerðar á

Þetta er ekki leyndarmál, ég er mjög upptekinn með Indie leikurinn minn verktaki starf. Ef þú vilt vita af hverju ég er ekki að tengjast eins oft og ég ætti á Cucumis skaltu fara á iPhone leiki sem ég hef búið til.

Við the vegur, ég er miklu meira móttækilegur á Twitter ef þú vilt hafa samband við mig.










































































































2019年 2月 27日 14:14