Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Ciao, ce mai faci?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ciao, ce mai faci?
テキスト
horst様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Ciao, ce mai faci? Eu sunt tare răcită şi de aceea stăm în casa. Plouă tare şi am zis să trimit un sms să văd cum eşti; sper că eşti mai bine? Mă gândesc la tine. Sper să nu te superi, dar nu pot să stau mai mult de 2 zile. Vine şi ziua mea şi am reuniune de familie, că mami vrea să divorţeze şi alte probleme. Dar în fine...
翻訳についてのコメント
?

タイトル
Hi, how are you?
翻訳
英語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi, how are you? I have a very bad cold and that’s why we are staying inside. It is raining hard and I thought about sending you an sms to see how you're doing. I hope you are better. I am thinking about you. I hope you don’t mind, but I won’t be able to stay more than 2 days. My birthday is coming up and I’m having a family reunion, because my mom wants a divorce, and other problems too. But, anyway...
翻訳についてのコメント
The sender of this message(sms) is a woman.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 30日 13:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 27日 21:11

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Madeleine,

The English is perfect.
To the poll!

2008年 6月 27日 21:40

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Hi Lilian, thank you!

It was not so perfect half an hour ago, or maybe less, when I made some changes.

2008年 6月 28日 05:12

markova
投稿数: 7
just inside. inside the house is abundant
we are staying inside

2008年 6月 28日 10:13

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Thanks!