Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



166翻訳 - 英語 -ペルシア語 - Only God Can Judge Me

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語イタリア語フランス語スペイン語ポルトガル語トルコ語ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語英語 イタリア語アラビア語ギリシャ語ラテン語中国語簡体字日本語アラビア語中国語フランス語ブラジルのポルトガル語ロシア語ポーランド語ヘブライ語ラテン語ウクライナ語エスペラント韓国語デンマーク語セルビア語スウェーデン語オランダ語ブルガリア語クロアチア語ドイツ語ボスニア語リトアニア語ハンガリー語アルバニア語中国語インドネシア語チェコ語ヒンディー語モンゴル語アイスランド語フェロー語カタロニア語古代ギリシャ語ペルシア語ベトナム語
翻訳してほしい: マラータ語

カテゴリ 表現 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Only God Can Judge Me
テキスト
t0shk0様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Only God Can Judge Me

タイトル
تنها خدا می‌تواند در باره‌ی من داوری کند.
翻訳
ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

تنها خدا می‌تواند در باره‌ی من داوری کند.
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 5月 25日 12:50





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 30日 19:19

Isildur__
投稿数: 276
Could anybody write the farsi version also with vowels? Thanks!

2010年 6月 30日 19:23

ghasemkiani
投稿数: 175
Here it is:

تَنها خُدا می‌تَوانَد دَر باره‌یِ مَن داوَری کُنَد.