ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Lein
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Lein
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 355 件中 1 - 20 件目
1
2
3
4
5
6
••
次のページ
>>
199
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Pod kopinom
Pod kopinom pod zelenom tam je nje mu spavati,
obe Äal mi svilen robec, ne rad bi mi davati.
Ako njegva stara mati neće mi ga davati!
obe Äal mi zlaten prsten, ne rad bi mi davati.
obe Äal mi žute Äižme, ne rad bi mi davati.
This is a folk song I will be performing with my choir soon. We'd like to know what we are singing and we would also like to provide a translation in our programme. The song has 3 verses, but only the second line is different so I have not repeated the first and the third lines.
翻訳してほしい
英語
39
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Sábia, amorosa, tudo na minha vida. Te amo, mãe!
Sábia, amorosa, tudo na minha vida. Te amo, mãe!
翻訳されたドキュメント
liebevoll
104
原稿の言語
Tu et magnifique Marion !! jai voulu te le dire...
Tu et magnifique Marion ! je voulais te le dire mais jais jamais trouver le moment pour !! alors je te le dit dans ce message je t'aime
翻訳されたドキュメント
Para uma pessoa maravilhosa
275
原稿の言語
Trabajo de Lalolu
Lalolu se dedica al desarrollo integral de aplicaciones móviles, contemplando concepción, diseño, desarrollo, lanzamiento, seguimiento y promoción. Proporcionamos soluciones innovadoras con servicios Web escalables y flexibles, desarrollo de backends, e integración con plataformas hardware, asà como servicios de consultorÃa tecnológica.
Ocupación de la empresa Lalolu (inglés formal, dialecto inglés).
翻訳されたドキュメント
application development
56
原稿の言語
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espÃrito reto
versÃculos da bÃblia Salmos 51:10
翻訳されたドキュメント
cor mundus
37
原稿の言語
Guarda-me Óh Pai como a menina dos teus olhos.
Guarda-me Óh Pai como a menina dos teus olhos.
翻訳されたドキュメント
pupilla oculi
209
原稿の言語
J'aimerais savoir le prix d'un mètre cube d'eau. ...
J'aimerais savoir le prix d'un mètre cube d'eau. Car par rapport à mon calcul le résultat n'est pas le même.
J'aimerais aussi savoir le détail des 20 euros de charges mensuelles car une partie est pour l'eau. Mais ça n'a pas été décompté dans la facture.
Bien à vous
Lettre à un propriétaire
翻訳されたドキュメント
Rekening
51
原稿の言語
Lembre-se de viver. Amor, ...
Lembre-se de viver. Amor, confiança, paz, tudo tem um propósito.
Tudo tem um propósito, ou, nada é em vão. Obrigada pela tradução!
Inglês EUA
翻訳されたドキュメント
Remember to live. Love...
Memento vivere
65
原稿の言語
Need two sentences translated for a friend.
"Here's our way of thanking you."
"Scan the QR code with your cell phone."
These two sentences will be printed on a card. The tone should be clear, but not overly formal.
翻訳されたドキュメント
Besoin de deux phrases traduites pour un ami
Bedankje
Brauche zwei Sätze übersetzt für einen Freund.
Traduzione
1545
原稿の言語
Traducción y servicios lingüÃsticos
Todo lo que necesita para dar a conocer su empresa en la esfera internacional
Anemos le ofrece todos los servicios necesarios para crecer en los mercados extranjeros. Si ha decidido internacionalizarse o atraer clientes de otra cultura y con otro idioma, es necesario superar todas las barreras lingüÃsticas.
Traducción
Contratos, currÃculos, catálogos de productos, textos legales y todo tipo de documentos. Analizamos sus necesidades y producimos textos de gran calidad, sin traducciones forzadas, de lectura natural y fieles al documento original. Además, creamos y actualizamos glosarios, bases de datos y guÃas de estilo para cada cliente con el objetivo de ofrecer un resultado óptimo.
Interpretación
Anemos le ofrece servicios de interpretación consecutiva, simultánea, de enlace y susurrada para satisfacer la necesidad de comunicación en directo, tanto dentro como fuera de España. Si tiene una reunión con clientes o con colaboradores extranjeros, la interpretación es la solución idónea que garantiza una comunicación precisa y fluida, siempre con la más estricta confidencialidad.
Inteligencia económica
Controle las noticias de la competencia, la aparición de nuevas leyes en los paÃses que le interesan, el desarrollo del mercado global, etc. La inteligencia económica en otros idiomas es necesaria para ir siempre un paso por delante del resto de empresas de su sector.
Localización y adaptación de textos y páginas web
Algunas veces, la traducción no es suficiente para superar los problemas de comunicación. Por ejemplo, si quiere su página web en árabe, será necesario cambiar la posición de los menús y de las imágenes para que se pueda leer cómodamente de derecha a izquierda. Anemos puede editar su página web y sus documentos para adaptarlos por completo a las necesidades y exigencias especÃficas de cada público.
Anemos = name of business
翻訳されたドキュメント
Everything you need to get your ...
181
原稿の言語
Olá,meu nome é Ruth, tenho 18 anos, ...
Olá,
meu nome é Ruth, tenho 18 anos, moro na cidade de Choró-CE com minha mãe e meus irmãos. Atualmente terminei o ensino médio, mais não estou trabalhando.
Pretendo cursar faculdade de psicologia e morar em Minas Gerais.
EUA
翻訳されたドキュメント
Introduction
114
原稿の言語
Versión Premium
¡En esta versión Premium, además de no tener publicidad, tendrás disponibles todos los avatares que están bloqueados en la versión gratuita!
Al ser una frase corta, creo que se podrÃa usar un inglés o francés estándar, sin especificarse en ningún dialecto.
翻訳されたドキュメント
Version Premium
Go Premium!
Versione Premium
In dieser Premium Version
68
原稿の言語
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
İngiliz aksanı ile
翻訳されたドキュメント
The butterfly does not count the ...
Kelebek
235
原稿の言語
Sim, amor. Ela me falou que o Wim ...
Sim, amor. Ela me falou que o Wim espancou ela e mandou ela vir embora, e que não quer mais namorar com ela, não. Ele abandonou ela no aeroporto em um dia de quinta-feira, mais ela só ia viajar para o Brasil na sexta-feira. Ele fez coisas muito más com ela. Estou com muita saudade de você.
翻訳されたドキュメント
Einde relatie
14
原稿の言語
io vado allo space
io vado allo space
翻訳されたドキュメント
Me voy al espacio
20
原稿の言語
I'm fine. How about you?
I'm fine. How about you?
翻訳されたドキュメント
e você?
12
原稿の言語
food looks good
food looks good
翻訳されたドキュメント
a comida parece boa
37
原稿の言語
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
翻訳されたドキュメント
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Hodie te amo
Ù…Øبتي لك اليوم أكثر من أمس وأقل من غداً!
×× ×™ ×והבת ×ותך ×”×™×•× ×™×•×ª×¨ מ×שר ×תמול ופחות ממה ש×והב מחר
昨日より今日より明日ã®æ–¹ãŒ
من تو را امروز بیشتر از دیروز Ùˆ کمتر از Ùردا دوست دارم!
Je t'aime plus aujourd'hui que hier et moins que demain.
Ti amo oggi più di ieri e meno di domani.
Ich liebe dich
Amor
Любов
263
原稿の言語
Anleitung / how to
KOPFHÖRER AUFSETZEN
Die Halterung der Kopfhörer ist magnetisch.
STRICHCODE SCANNEN
Die gewünschte CD wie abgebildet mit dem Strichcode nach oben unter den Scanner halten.
KOPFHÖRER ZURÜCKHÄNGEN
Bitte den Kopfhörer wieder in die Ausgangsposition zurückhängen.
Haben Sie Fragen?
Unsere Shopmitarbeiter/innen helfen Ihnen gerne weiter!
Liebe Community,
zu allererst: vielen Dank fürs Lesen! Es handelt sich hierbei um eine kurze Anleitung, wie eine Audiostation fürs Probehören von Musik CDs funktioniert. Leider ist mein Englisch zu schwach. Vielleicht kann mir jemand helfen?
vielen Dank!!
florian
翻訳されたドキュメント
Audiostation
1
2
3
4
5
6
••
次のページ
>>