Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Warning, translation not yet evaluated

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаЕсперантоПортугальськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаБолгарськаСербськаЧеськаДанськаГрецькаХорватськаКитайськаЯпонськаКитайська спрощенаРумунськаКаталанськаІспанськаФінськаУгорськаНімецькаРосійськаАрабськаТурецькаГолландськаШведськаДавньоєврейськаМакедонськаПольськаУкраїнськаЛитовськаБоснійськаАлбанськаНорвезькаЕстонськаСловацькаКорейськаБретонськаФризькаЛатинськаФарерськаЛатвійськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаІндонезійськаГрузинськаАфріканасІрландськаМалайськаТайськаУрдуВ'єтнамськаАзербайджанськаТагальська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Warning, translation not yet evaluated
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Заголовок
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено valbuena.sebastian
Мова, якою перекладати: Іспанська

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Затверджено lilian canale - 10 Травня 2008 12:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2008 05:48

Mecharto
Кількість повідомлень: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?