Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Англійська - Sind Sie immer noch finanziell von den Eltern...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Наука
Заголовок
Sind Sie immer noch finanziell von den Eltern...
Текст
Публікацію зроблено
Janusz
Мова оригіналу: Німецька
Sind Sie immer noch finanziell von den Eltern unterstützt?
Werden Sie noch von den Eltern finanziell unterstützt?
Пояснення стосовно перекладу
Is form "Sie" in pasive correct?
Ist passiv mit "Sind" richtig?
Czy zdanie w formie biernej z Sind jest poprawne?
translation into british
Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Are your parents still supporting you financially?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
traduxxi
Мова, якою перекладати: Англійська
Are your parents still supporting you financially?
Пояснення стосовно перекладу
Hi Janusz!
The correct passive voice in German is "Werden Sie immer noch von den Eltern finanziell unterstützt?"
5 Липня 2019 10:02