Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Есперанто - Let it be me

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Англійська

Категорія Пісні

Заголовок
Let it be me
Текст
Публікацію зроблено cortellari
Мова оригіналу: Англійська

I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you
Let it be me

Don’t take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever
Let it be me

Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love
What would life be

So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you’ll always
Let it be me
Пояснення стосовно перекладу
Merci beaucoup de bien vouloir traduire cette chanson en esperanto . C'est pour une surprise !!

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Estu mi
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено sudastelaro
Мова, якою перекладати: Есперанто

Mi benas la tagon, kiam mi renkontis vin
Mi volas esti ĉirkaŭ vi
Tial mi petas vin, ke
Estu mi

Ne forprenu tiun paradizon de iu
Se vi devas ligiĝi al iu
Nun kaj porĉiame, ke
Estu mi

Ĉiam, kiam ni renkontas amon
Mi trovas plenan amon
Sen via dolĉa amo
Kio estus la vivo?

Do neniam lasu min sola
Diru, ke vi nur amas min
Kaj ke vi ĉiam lasos, ke
Estu mi
Пояснення стосовно перекладу
Si vous en avez quelque doute, n'hesitez pas de me recontacter.

Bonne année!
11 Грудня 2017 15:49