Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Польська - The work is a tryptich dedicated to ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаБолгарськаПерськаДанськаРумунськаПольськаІспанськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаТурецькаРосійськаНімецькаСербськаХорватськаБоснійськаКаталанськаШведськаГолландськаДавньоєврейськаНорвезькаГрецькаКитайська спрощенаУгорська
Запитані переклади: Фарерська

Категорія Нариси - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
The work is a tryptich dedicated to ...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Англійська

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Пояснення стосовно перекладу
France-French

Заголовок
opis dzieła sztuki
Переклад
Польська

Переклад зроблено Bendek
Мова, якою перекладати: Польська

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Пояснення стосовно перекладу
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Затверджено Aneta B. - 3 Жовтня 2012 11:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Жовтня 2012 20:10

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.