Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - go following

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаБолгарськаІспанськаІталійськаТурецькаПольськаПортугальська (Бразилія)НімецькаРосійськаДанськаРумунськаШведськаЕсперантоСербськаНорвезькаПортугальськаЧеськаГрецькаКитайська спрощенаУгорська

Цей переклад належить до проекту ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
go following
Текст
Публікацію зроблено ngoglobaal
Мова оригіналу: Англійська

go following
Пояснення стосовно перекладу
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Заголовок
Ακολουθήστε (στο)
Переклад
Грецька

Переклад зроблено jeanmarat
Мова, якою перекладати: Грецька

Ακολουθήστε ...
Пояснення стосовно перекладу
Ακολουθήστε στο...
Затверджено User10 - 16 Лютого 2013 00:16