Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Санскрит - Bonvolu, validigi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаКитайська спрощенаНімецькаПольськаТурецькаШведськаГрецькаЧеськаСербськаБолгарськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаКорейськаДанськаКаталанськаІталійськаРумунськаГолландськаДавньоєврейськаБоснійськаАлбанськаРосійськаСловацькаУгорськаФінськаЕсперантоЛитовськаФарерськаПерськаНорвезькаСловенськийТайськаАрабськаКитайськаЛатинськаІсландськаЛатвійськаІрландськаАфріканасФранцузькаКлінгонськаЯпонськаМонгольськаБретонськаУкраїнськаУрдуГрузинськаХорватськаЕстонськаГіндіСуахіліДавньогрецькаФризькаМакедонська
Запитані переклади: НеваріЦиганськаСанскритІдишЯванськаКласична китайська ТулугуМаратхіТамільськаПенджабіВ'єтнамська

Заголовок
Bonvolu, validigi
Переклад
Есперанто-Санскрит
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Есперанто

Bonvolu, validigi la kondiĉojn de la uzado.
Пояснення стосовно перекладу
mi supozas, ke ne tro malbone estus traduki la anglan "terms of use" ankaŭ kiel "kondiĉoj de la utiligado" se mi pli multescius pri la kunteksto.
3 Березня 2009 14:58