Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Historierne drejer sig pÃ¥ mange mÃ¥der

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسی

طبقه افکار - زندگی روزمره

عنوان
Historierne drejer sig på mange måder
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Historierne drejer sig på mange måder om det,vi alle længes efter nemlig - menneskelig nærhed.

عنوان
The tales
ترجمه
انگلیسی

Minny ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The tales deal in many ways with what we all yearn for - human proximity.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I think it sounds better without:"namely"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 می 2013 16:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2013 17:38

saip
تعداد پیامها: 13
I guess you could use 'that is to say' instead of 'namely'.

10 می 2013 22:49

Minny
تعداد پیامها: 271
Thank you for your suggestion.