Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-لیتوانیایی - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویلیتوانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
متن
Daiva Marčiulynaite پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.

عنوان
kilmÄ—
ترجمه
لیتوانیایی

naomik ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Žemdirbystė ir gyvulių auginimas yra dažniausiai pristatomi kaip kažkas natūralaus, kur priimta vengti atsakyti į klausimus "kodėl" ir "kaip". Vis dėlto, abi šios praktikos yra visiškai skirtingos, žmonės, gyvenantys viena šaka, yra paprastai kovoje su tais, kurie propaguoja kitą šaką ir nėra žmonių, praktikuojančių tarpinį variantą, kurie galėtų paaiškinti vienos šakos artejimą prie kitos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ollka - 30 ژوئن 2008 10:15