Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



236Оригинален текст - Френски - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиАрабскиРумънскиГръцкиИталианскиДатскиПортугалски БразилскиПортугалскиТурскиСръбскиНемскиSwedishХоландскиИспанскиHungarianКаталонскиКорейскиПолскиФарерски КитайскиЛатинскиИсландски БългарскиРускиНорвежкиФинскиИвритЧешки

Категория Израз

Заглавие
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Lolita
Език, от който се превежда: Френски

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 23 Февруари 2007 00:30





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Януари 2007 19:26

Francky5591
Общо мнения: 12396
Tu es sûre que tu veux mettre "amour" au pluriel, dans ce texte? Dis le moi,si tu veux j'enlève le "s",mais réponds assez vite, merci!

25 Януари 2007 11:28

Witchy
Общо мнения: 477
Pour ce que j'en sais, dans ce cas-là, amour ne prend pas de "s".

25 Януари 2007 13:17

Francky5591
Общо мнения: 12396
Sauf si tu en as plusieurs (comme Joséphine Baker, qui chantait : "j'ai deux amouuurs, Van Paris et Pariiis". Mais bon, j'ai rectifié, car Lolita ne s'est pas reconnectée au site

31 Август 2007 08:14

Cisa
Общо мнения: 765
Hi Auquila!

It would eb nice to have this phrase translated into Korean. Please, include a romanized transcription for me. Cisa

CC: aquila_trans

10 Февруари 2008 14:09

giuliaclo
Общо мнения: 11
Viata nu merita sa fie traita fara iubire

12 Февруари 2008 04:52

Lolita
Общо мнения: 1
Oui, amour avec un "s", car cela inclu plusieurs amours (amitié, famille, homme ou femme...)

12 Февруари 2008 09:41

Francky5591
Общо мнения: 12396
Pas d'accord avec toi, Lolita, "l'amour" au singulier, c'est l'amour universel, la notion d'amour. (le singulier en opposition aux "amours" serait "un" amour).
Donc, la notion d'amour englobe tout, la forme plurielle, quant à elle, se rapporte effectivement à ce que tu as énuméré.
Pour ce qui est du texte, c'est le singulier qu'il convient donc d'employer.