Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Есперанто-Персийски език - Fremda lingvo

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталианскиХоландскиПортугалскиПортугалски БразилскиЯпонскиРускиДатскиСръбскиАрабскиАлбанскиИвритТурскиРумънскиЕсперантоГръцкиИспанскиНемскиУкраинскиКаталонскиКитайски ОпростенКитайскиБългарскиФинскиФренскиHungarianХърватскиПолскиSwedishАнглийскиЛитовскиБосненскиНорвежкиЕстонскиБретонскиКорейскиФризийскиЧешкиФарерски ЛатвийскиПерсийски езикЛатинскиИсландски ИндонезийскиСловашкиКлингонАфрикански ГрузинскиМакедонскиТайски
Желани преводи: ИрландскиВиетнамски

Заглавие
Fremda lingvo
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Есперанто Преведено от Borges

Se vi ne scias fremdan lingvon, ni permesas, ke vi uzu cucumis, donante al vi %p poentojn ĉiun %dan tagon (sole kiam vi ensalutas kaj kiam vi vere bezonas tion).

Заглавие
زبان خارجی
Превод
Персийски език

Преведено от alireza
Желан език: Персийски език

اگر شما زبان خارجی نمی دانید،ما اجازه می دهیم، که از کوکومیس استفاده نمایید، با دادن %p امتیاز برای هر %d روز (تنها هنگامیکه شما عضو می شوید و حتماً به آن احتیاج دارید).
За последен път се одобри от cucumis - 23 Януари 2008 10:37





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Март 2008 11:01

ghasemkiani
Общо мнения: 175
با سلام
در متن اصلی شرط آن log in کردن (وارد سایت شدن) ذکر شده است، نه عضو شدن (sign up کردن).

31 Март 2008 14:36

alireza
Общо мнения: 49
با سلام،
من بسيار از شما متشكرم كه اين مسئله را به من اطلاع داديد. بله در چند قسمت اشتباهات ترجمه اي وجود دارد كه من درصدد جمع آوري آنها و تصحيحشان مي باشد.