Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Турецкий - Decision

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЭсперантоАрабскийВенгерскийХорватскийИспанскийГреческийБолгарскийШведскийРумынскийФинскийТурецкийДатскийГолландскийНемецкийИтальянскийКитайский упрощенный КитайскийПортугальский (Бразилия)СловацкийКорейскийЧешскийПортугальскийЯпонскийКаталанскийЛитовскийФранцузскийНорвежскийУкраинскийПольскийСербскийБоснийскийРусскийФарерскийэстонскийЛатышскийБретонскийИвритИсландский Персидский языкАлбанскийКурдский языкИндонезийскийТагальскийФризскийМакедонскийГрузинскийАфрикаансирландскийХиндиМалайскийТайскийВьетнамскийАзербайджанский
Запрошенные переводы: НепальскийУрду

Статус
Decision
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Статус
Karar
Перевод
Турецкий

Перевод сделан p0mmes_frites
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Lütfen niçin "evet" veya "hayır" oyu kullandığınızı uzmana belirtin ki uzman daha doğru bir karar verebilsin.
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 4 Сентябрь 2007 12:11