Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Турецкий - аз бях щастлива

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийТурецкий

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
аз бях щастлива
Tекст
Добавлено ivet74
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Ти си първият мъж,който допуснах да се докосне до мен откакто съм обвързана.Това ме стресна и обърка,но аз бях щастлива.Не искам да ме забравиш,не искам та де забравя.

Статус
BaÅŸka birine baÄŸli olduÄŸumdan bu yana...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Başka birine bağlı olduğumdan bu yana*, sen, bana dokunmasına izin verdiğim ilk erkeksin. Bu beni ürküttü ve aklımı karıştırdı, fakat mutluydum**. Beni unutmanı istemem, seni unutmak istemem.

Комментарии для переводчика
Notlarım:
Metin bir kadın tarafından yazılmıs.
*'обвързана' kelimesinin tam anlamı 'bağlı' olma durumu'/ 'başı bağlanan'-> yani 'biriyle birlikte yasayan' anlamında. evlilik olup olmaması pek farketmiyor. ingilizce kelime karsılıgı 'bound'.
'Başkasıyla yasadiğimdan bu yana' alternatif bir ifade olabilir. Fikirlere acigim.

** ima edilen => '(ve) fakat mutluydum' ya da 'ama, aynı zamanda mutluydum.'
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 3 Апрель 2016 23:20