Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



333Перевод - Турецкий-Французский - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийБолгарскийИспанскийНемецкийРусскийГолландскийРумынскийЛитовскийВенгерскийФранцузскийИтальянскийФинскийГреческийПортугальский (Бразилия)БоснийскийСербскийКаталанскийАлбанскийДатскийПортугальскийПольскийШведский

Категория Поэзия

Статус
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tекст
Добавлено voque
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Статус
Le plus beau rêve...
Перевод
Французский

Перевод сделан iamfromaustria
Язык, на который нужно перевести: Французский

Le plus beau rêve que j'ai jamais eu est celui avec toi dedans, l'amour le plus profond que j'ai jamais senti émane de toi! Le plus beau monde que j'ai jamais vu est tes yeux, et la plus belle vision que j'ai jamais eue est toi!
Комментарии для переводчика
"émane de toi" ou "provient de toi", ou encore "vient de toi"
Le mot "création" ne convient pas vraiment, même si il figure dans l'original et dans la version anglaise...
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 25 Сентябрь 2008 09:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Май 2009 18:07

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Ça devrait être:

(...) Le plus beau monde que j'ai jamais vu sont tes yeux, et la plus belle vision que j'ai jamais eu c'est toi!

CC: Francky5591

12 Май 2009 22:35

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Non.

Le sujet de la première proposition est "le monde", comment le verbe pourrait-il être au pluriel? Avec "tes yeux" comme sujet on aurait : "tes yeux sont le plus beau monde que j'ai jamais vu". Tel que c'est formulé, désolé mais le sujet étant au singulier, le verbe doit l'être également.

Pour la seconde proposition, le complément d'objet direct étant placé avant le verbe, le participe passé doit s'accorder avec le genre de l'objet. Vision étant au féminin, le participe passé "eu" au masculin devient "eue" au féminin.