Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Basque-फ्रान्सेली - hudba

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Basque
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: अंग्रेजीफ्रान्सेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hudba
अनुबाद
Basque-फ्रान्सेली
zarisiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Basque

Ez da ilun, ez da beldurgarri
egun joanen itzala
oin galduek zapaldurik duten
bide xahar bat bezala.

Mila negu, mila udaberri
astindu ditu ekaitzak
banan-banan lurrean etzanaz
bizi aroen emaitzak.

Eta bihar, egunsentirako,
prest egongo da jantzia
ta ur-gainean isilik legoke
mugazainaren ontzia.
Zatoz, maite, ta azken larrosa
moz dezagun elkarrekin,
ez da bihar alferrik izango
udazkeneko San Martin.

Eta hala, poliki-poliki,
azken argia itzaliz,
etxe zahar maitagarri hartan
leiho guziak zabalik,
mugaz harat eramaten duen
bidean zehar ibiliz.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dakujem
2019年 मार्च 3日 15:45