अनुबाद - इतालियन-Bosnian - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Sentence - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | स्रोत भाषा: इतालियन
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko..pricajuci | अनुबादBosnian AALEKSICद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bosnian
pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko izgovarajuci stihove usnama od cokolade cijelu noc |
|
Validated by lakil - 2008年 अक्टोबर 14日 23:25
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 9日 00:50 | | | This translation is totally wrong; translated in wrong tense and wrong vocabulary. | | | 2008年 सेप्टेम्बर 18日 08:58 | | | Jedino me ovo "più dolce" na kraju zbunjuje.
"Zelim ti laku noc ( più dolce). Zeleo bih da ti dodirujem usne i da se mazimo/te mazim celu noc." |
|
|