Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아이슬란드어-영어 - Ég er einn - eftir Már Elíson

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아이슬란드어
요청된 번역물: 프랑스어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Ég er einn - eftir Már Elíson
본문
Dwayn_에 의해서 게시됨
원문 언어: 아이슬란드어

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
I´m alone - by Már Elison
번역
영어

Vesna J.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am alone and the silence honors me
best of all i walk then i think of you.
Time passes, the years are lost quickly
a day of ticking until it changes to night

When do I look over the way
all the memories of the mind I draw.
Winter wears off, spring goes on a roll
because we only had summer and sun.

However, there is one thing that must tell you
know well how warm you are for me.
Need to say, you, about me
often forget to say how I love you
2019년 2월 6일 14:03