Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - On a given day, a given circumstance, you think...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 사고들

제목
On a given day, a given circumstance, you think...
본문
serpaco에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

On a given day, a given circumstance, you think you have a limit. And you then go for this limit and you touch this limit, and you think, 'Okay, this is the limit'. And so you touch this limit, something happens and you suddenly can go a little bit further. With your mind power, your determination, your instinct, and the experience as well, you can fly very high.
이 번역물에 관한 주의사항
this is a quote I would like to translate into italian and brazilian.

제목
in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi...
번역
이탈리아어

Jimmy87에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

In un dato giorno, in una data circostanza, pensi di avere un limite. Poi vai verso questo limite e lo raggiungi, e pensi "Ok, questo è il limite". E così raggiungi questo limite, qualcosa accade e improvvisamente riesci ad andare un po' oltre. Con il potere della tua mente, la tua determinazione, il tuo istinto, e anche con la tua esperienza, tu puoi volare molto in alto.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits: "in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi di avere un limite. E tu vai verso questo limite e puoi toccarlo, e pensi "Okay questo è un limite". E così tocchi questo limite, ogni tanto accade e improvvisamente puoi andare un pò più lontano. Con il potere della tua mente, la tua determinazione, il tuo istinto, e anche con l'esperienza, tu puoi volare molto in alto."
<alexfatt>
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 6월 29일 14:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 6월 29일 14:45

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Ciao Jimmy87,

La tua traduzione non era male, per le prossime ti suggerisco solo di rileggerle più di una volta e di far caso se suona bene in italiano.

Ti ringraziamo per la collaborazione!
Cordialmente,