Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Notes on a Music Album #2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어이탈리아어프랑스어네덜란드어폴란드어러시아어스웨덴어노르웨이어독일어터키어히브리어덴마크어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Notes on a Music Album #2
본문
salimworld에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
이 번역물에 관한 주의사항
"Sovereign" is name of a music album.

제목
Bir Müzik Albümden Notlar #2
번역
터키어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

"Sovereign" Şehname'nin (Krallar Destanı) enstrümantal bir kıraatidir. Başka bir deyişle İran mitolojisini bir derlemesi olarak Ferdowsi tarafından yazılan kapsamlı bir İran destan şiiri. Bu albümde doğu tadıyla batı rock enstrümantasyonu bulacaksınız. Bazı şarkılar, kanımca, geleneksel İran dansı için uyarlanmaya yatkındır; özellikle "Sovereign" ve "Harem" parçaları. Aslında, her fırsatta bu iş için koreografik performans uyarlamaları bekliyorum. İran "Kahvehane tabloları"nı ve neşeli ritimler çalan bozuk gitarlarla göbek dansını hayal edin... Alışılmamış bir bağdaştırma mı? Hayır, o bana tamamen doğal geliyor!
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 12일 15:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 6월 12일 15:14

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Ellerine saglik, Mesud!

2012년 6월 12일 15:26

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Teşekkürler.