Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



333번역 - 터키어-그리스어 - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어불가리아어스페인어독일어러시아어네덜란드어루마니아어리투아니아어헝가리어프랑스어이탈리아어핀란드어그리스어브라질 포르투갈어보스니아어세르비아어카탈로니아어알바니아어덴마크어포르투갈어폴란드어스웨덴어

분류

제목
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
본문
mavva에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

제목
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
번역
그리스어

galka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
이 번역물에 관한 주의사항
μετάφραση από βουλγαρικά
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 11일 15:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 9일 20:49

treliamazona2020
게시물 갯수: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

2009년 2월 10일 21:59

galka
게시물 갯수: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα