Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-라틴어 - Quasi corretta

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어브라질 포르투갈어스웨덴어히브리어포르투갈어불가리아어터키어루마니아어독일어폴란드어에스페란토어이탈리아어그리스어알바니아어헝가리어핀란드어덴마크어세르비아어네덜란드어라트비아어슬로바키아어아이슬란드어페로어간이화된 중국어노르웨이어보스니아어러시아어일본어카탈로니아어페르시아어아라비아어체코어우크라이나어전통 중국어라틴어리투아니아어아프리칸스어힌디어한국어에스토니아어인도네시아어베트남어몽골어크로아티아어
요청된 번역물: 아일랜드어네팔어

제목
Quasi corretta
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어 lilian canale에 의해서 번역되어짐

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata

제목
Paene correcta
번역
라틴어

tarinoidenkertoja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Puto hanc translationem paene correctam esse, sed meliorari posse.
이 번역물에 관한 주의사항
"Puto" but also "credo".
"Paene" but also "sere".
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 18일 16:15