Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-세르비아어 - Angelo mio. mancherebbe tutto di te. Ci vorrà...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어세르비아어

제목
Angelo mio. mancherebbe tutto di te. Ci vorrà...
본문
zingara에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Angelo mio. Mi manca tutto di te. Ci vorrà tanta pazienza per risolvere i problemi. Ma dobbiamo aspettare insieme, uniti. Io ho un vuoto immenso nel cuore e nell'anima. Le farfalle nella pancia (come dici tu) si sono trasformate in aghi pungenti.
Non allontanarti da me perchè voglio continuare a dirti "VOLIM TE"... e senrirmelo dire! Guardami negli occhi zingaro mio e capirò quello che desidera il tuo cuore. Stammi vicino! Sorridimi e continua ad essere l'uomo meraviglioso di cui mi sono innamorata infinitamente.
이 번역물에 관한 주의사항
Ho bisogno una traduzione abbastanza precisa perchè non posso stare senza lui e deve sapere quello che penso. Vi prego aiutatemi. E' urgente!

제목
Anđele moj. Sve mi tvoje nedostaje.
번역
세르비아어

Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Anđele moj. Sve mi tvoje nedostaje. Potrebno nam je strpljenje da bismo rešili probleme. Ali moramo čekati zajedno, udruženi. Imam veliku prazninu u srcu i telu. Leptirići u stomaku (kao što ti kažeš) pretvorili su se u bockave igle.
Ne udaljavaj se od mene jer želim da nastavim da govorim i da slušam «Volim te»! Gledaj me u oči cigane moj i osetićeš šta ti srce želi. Ostani blizu mene! Nasmeši mi se i nastavi da budeš onaj divni čovek u koga sam se večno zaljubila.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 7일 20:05