Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τσέχικα - A discussion on the translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΡωσικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΠολωνικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΦινλανδικάΚροάτικαΕλληνικάΤσέχικαΔανέζικαΚαταλανικάΣερβικάΚινέζικαΒουλγαρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟυκρανικάΟλλανδικάΑραβικάΕσπεράντοΟυγγρικάΙαπωνέζικαΓαλλικάΛιθουανικάΒοσνιακάΕβραϊκάΑλβανικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΛατινικάΣλοβακικάΛετονικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΙνδονησιακάΓεωργιανάΙρλανδικάΑφρικάανΜαλαισιανάΤαϊλανδέζικαΧίντιΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
A discussion on the translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

τίτλος
Diskuze k tomuto překladu
Μετάφραση
Τσέχικα

Μεταφράστηκε από IC
Γλώσσα προορισμού: Τσέχικα

K tomuto překladu se vede diskuze - prosím přečtěte si ji než překlad schválíte.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IC - 2 Απρίλιος 2007 13:52