Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - Alternative-translations-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΑραβικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΕλληνικάΡωσικάΒουλγαρικάΤουρκικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΟλλανδικάΡουμανικάΕβραϊκάΙαπωνέζικαΣερβικάΛιθουανικάΚινέζικαΠολωνικάΔανέζικαΑλβανικάΤσέχικαΕσπεράντοΦινλανδικάΚροάτικαΣουηδικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΦαροϊκάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΙσλανδικάΣλοβακικάΚουρδικάΑφρικάανΧίντιΤαϊλανδέζικαΝεπαλικάΣλοβενικάΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκον

τίτλος
Alternative-translations-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

τίτλος
alternativas-traducciones- traducción
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από alis29
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Usted no debe enviar dos o mas traducciones alternativas dentro del cuadro mas grande de traducción.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 11 Μάϊ 2008 14:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάϊ 2008 14:09

stevo
Αριθμός μηνυμάτων: 78
The accent mark is missing on "traduccion".

stevo

11 Μάϊ 2008 14:12

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks a lot stevo! (I edited with the proper diacritic)