Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - 本の抜粋

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ιαπωνέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Γαλλικά

τίτλος
本の抜粋
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Aojiru
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

足元から烏が立つとは正にこの事ではなかろうか
立つ鳥跡を濁さずと言うが少しばかり濁してくれてもいいのに
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Deux phrases trouvées dans un roman et que je ne comprends absolument pas. Je comprends tout aussi bien le français et l'anglais donc peu importe dans quelle langue on le traduit. Notez que je suis française (pas de dialecte québecois, etc).
7 Νοέμβριος 2012 08:10