Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Νορβηγικά - [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΓαλλικάΙταλικάΣουηδικάΕλληνικάΠολωνικάΣερβικάΓερμανικάΡουμανικάΙσπανικάΔανέζικαΠορτογαλικάΝορβηγικάΤουρκικάΟυκρανικάΡωσικάΟλλανδικάΕβραϊκάΚαταλανικάΦινλανδικάΛιθουανικάΠερσική γλώσσαΑραβικάΚροάτικαΤσέχικαΣλοβακικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα Μεταφράστηκε από Anita_Luciano

[4] [b]INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD[/b]. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning [b]med mindst ét bøjet udsagnsord[/b].

τίτλος
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΝορβηγικά

Μεταφράστηκε από Hege
Γλώσσα προορισμού: Νορβηγικά

[4] [b]INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD[/b]. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning [b]med minst ét bøyet utsagnsord[/b].
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 27 Φεβρουάριος 2009 12:44