Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



62Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Volim te ana

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Volim te ana
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από guillaume34
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Kako se pise ljubav
da li kao jedna rijec
ili su to uvijek
barem dvije najmanje

Ljudi se
oduvijek sastaju
vole i jos
uvijek rastaju


Ljubav se ne pise tako
oko za oko, zub za zub
o, ne, ja ne mogu vise
ja sam stigao na rub

Svaka mi rec
strazu dobija
svaki mi most
na drini cuprija

Sta je to sveto nocas
i vjecno zivote sivi
sveto je ono pred cime drhtis
a cemu se divis
23 Ιανουάριος 2009 23:49