Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 32
1 2 Επόμενη >>
257
569Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".569
Αγγλικά Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Jede noch so kleine Kerze
Ιταλικά Ogni piccola candela
Πορτογαλικά Βραζιλίας Cada pequena vela
Πορτογαλικά Cada pequena vela
Τουρκικά Her küçük mum
Κινέζικα 每盞小燭火
Γαλλικά Chaque petite bougie
Ελληνικά ÎšÎ¬Î¸Îµ μικρό κερί
Σερβικά Svaka mala sveća
Ισπανικά Cada pequeña vela
Δανέζικα Hvert lille lys
Ουγγρικά Minden kis gyertya
Κινέζικα απλοποιημένα 每支细小的蜡烛
Αραβικά ÙƒÙ„Ù‘ شمعة صغيرة
Εβραϊκά ×›×œ נר קטן
Ολλανδικά Elke kleine kaars
Πολωνικά Każda maÅ‚a Å›wieczka
Ρωσικά ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ маленькая свечка
Ουκρανικά ÐšÐ¾Ð¶Ð½Ð° маленька свічка
Βουλγαρικά Ð’ÑÑÐºÐ° мъничка свещичка
Ρουμανικά Fiecare mică lumânare
Αλβανικά Ã‡do qiri i vogël
Σουηδικά Varje litet ljus
Νορβηγικά Hver litet lys
Φινλανδικά Jokainen pieni kynttilä
Τσέχικα Každá malá svíčka
Βοσνιακά Svaka mala svjeća
Κροάτικα Svaka mala svijeca
Περσική γλώσσα هر شمع Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ
Ιαπωνέζικα 小さなろうそくそれぞれが
Σλοβακικά Každá sviečočka
Λατινικά quisque candela quamvis sit parva
Κορεάτικα 각각의 작은 촛불
Λιθουανικά Kiekviena maža žvakelÄ—
Κλίνγκον Hoch weQ mach
255
68Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".68
Γαλλικά Oh ! comment vous dire Tout est bleu Ça passe...
Oh ! comment vous dire
Tout est bleu
Ça passe par l'azur de mes yeux
Comment vous dire

On finit par aller vers les démons du temps
Du temps


Oh dans mes yeux
La vie se passe si je veux
Tout est bleu

Un peu de pluie
Tout est fini
Et dans ce jour
Tout est lourd
L'amour appelle
Nos arcs-en ciel
Et pour nous deux

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Oh! Kako vi kažete ...
550
68Γλώσσα πηγής68
Ισπανικά Una bella historia alguien me contÓ Un romance...
Una bella historia alguien me contÓ
Un romance igual que los de hoy
Él marchaba al norte de regreso ya ella
Ella para el sur, hacia el hogar, el hogar
El camino los llevÓ aquel hogar
En un viaje de vacaciones, con su mundo de ilusiones
Hasta el cielo azul ahÍ brillaba mÁs
Su ternura les regalaba, y ellos solo pensaron en amar.

Su perfume fresco el prado les brindo
Y hasta el manantial, oyÓ su canciÓn
De la vida hablaron y de ser feliz
Ellos que empezaban a vivir, a vivir

La maÑana los llevÓ a separar
De ese viaje de vacaciones de ese mundo de ilusiones
Iban a partir los dos de aquel lugar
DespuÉs de saludar los prados cada uno se fue con su soÑar.
C'est la version espagnole de la chanson ''Une belle histoire''.

Gracias !

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Quelqu'un me raconta une belle histoire
192
62Γλώσσα πηγής62
Σερβικά oci boje meda
Predugo se trudim, san nece na oci
ja i budan prezivljavam moru
cak i kada zaspim, vrisnem usred noci
s istim bolom ja docekam zoru

Tuga severna mi se
ko ti pod koru uvukla
ova prazna flasa
bas me je do kraja dotukla

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά honey colored eyes
Γαλλικά Les yeux de couleur de miel
420
62Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".62
Τουρκικά Sevgilim bu nasıl aÅŸk hikayesi Ne sen varsın ne...
Sevgilim bu nasıl aşk hikayesi
Ne sen varsın ne ben varım
Baktım senli benli sayfalara
Yazdığımız herşey yarım

Ne söz vermişiz tutmuşuz
Yemin etmiÅŸ unutmuÅŸuz
Birbirimizden giderken bile
Konuşmamışız susmuşuz

Gelip kapına dayansam
Elimde bir demet çiçek
Ben özür dilerim sen affedersin
PerperiÅŸan gelirim kabul edersin
Sadece sarılıp birbirimize ağlayalım mı ne dersin ?

Sevgilim bu nasıl aşk hikayesi
Senli deÄŸil benli deÄŸil
Nasıl çekip gittik birbirimizden
Sebep neydi belli deÄŸil

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Histoire d'amour
344
62Γλώσσα πηγής62
Τουρκικά Kar tanesi gibi nazli Kus kanadi gibi kirik ...
kar tanesi gibi nazlı
kuş kanadı gibi kırık
yar tenine haram deÄŸdi
zamansız bu ayrılık

kalbimi gömdüm toprağa
ıhlamurlar kan ağladı
nasıl bir vedadır bu yar
gözyaşın gözümden damladı

dillerim lal dokunmayın
askı bende,sokulmayın
başımı yere eğdirdi
bu yarayı kanatmayın

el yastığı yaban gelmezmi
icin benim kadar üzülmezmi
her dünyada ahım peşinde
aşkın bana hesap vermezmi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Ä°ntizar - Ihlamurlar Altında (chanson)
471
62Γλώσσα πηγής62
Βουλγαρικά ÐšÐ¾Ð»ÐºÐ¾ нощи аз не спах, колко друми извървях -...
Колко нощи аз не спах,
колко друми извървях -
да се върна.
Колко песни аз изпях,
колко мъка изживях -
да се върна.
В мойта хубава страна
майка, татко и жена
да прегърна.
Там под родното небе
чака моето дете
да се върна.

Моя страна, моя България
Моя любов, моя България
Моя тъга, моя България
При теб ме връща вечно любовта.

Даже нейде по света
неизвестен да умра
ще се върна.
В мойта хубава страна
и тревата и пръстта
да прегърна.
Нека стана стръкче цвят
нека вятъра познат
ме прегърне.
Нека родните поля
да ме срещнат с песента
щом се върна.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My country, My Bulgaria
Γαλλικά Tant de nuits je n'ai pas dormi, J'ai ...
355
62Γλώσσα πηγής62
Σερβικά Volim te ana
Kako se pise ljubav
da li kao jedna rijec
ili su to uvijek
barem dvije najmanje

Ljudi se
oduvijek sastaju
vole i jos
uvijek rastaju


Ljubav se ne pise tako
oko za oko, zub za zub
o, ne, ja ne mogu vise
ja sam stigao na rub

Svaka mi rec
strazu dobija
svaki mi most
na drini cuprija

Sta je to sveto nocas
i vjecno zivote sivi
sveto je ono pred cime drhtis
a cemu se divis

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je t'aime Ana
Αγγλικά I love you, Ana.
334
48Γλώσσα πηγής48
Αγγλικά Blandeur by Kay Ryan: Poetry
Kay Ryan

Blandeur

If it please God,
let less happen.
Even out Earth's
rondure, flatten
Eiger, blanden
the Grand Canyon.
Make valleys
slightly higher,
widen fissures
to arable land,
remand your
terrible glaciers
and silence
their calving,
halving or doubling
all geographical features
toward the mean.
Unlean against our hearts.
Withdraw your grandeur
from these parts.
Une amie m'a parler de ce poème et de son auteur, elle m'a conseiller de lire celui-là. J'ai un niveau trop faible en anglais pour le comprendre alors je fais appelle à des experts comme vous ^^. Je vous remercie

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Fadeur par Kay Ryan: Poésie
385
46Γλώσσα πηγής46
Ιταλικά Un dono (Mahatma Gandhi)
Prendi un sorriso, regalalo a chi non l'ha mai avuto.
Prendi un raggio di sole, fallo volare là dove regna la notte.
Scopri una sorgente, fa bagnare chi vive nel fango.
Prendi una lacrima, posala sul volto di chi non ha pianto.
Prendi il coraggio, mettilo nell'animo di chi non sa lottare.
Scopri la vita, raccontala a chi non sa capirla.
Prendi la speranza, e vivi nella sua luce.
Prendi la bontà, e donala a chi non sa donare.
Scopri l'amore, e fallo conoscere al mondo.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Un don (Mahatma Gandhi)
334
46Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".46
Αγγλικά Are those your eyes Is that your smile Ive been...
Are those your eyes
Is that your smile
Ive been looking at you forever
Yet I never saw you before
Are these your hands holding mine
Now I wonder how I could have been so blind
And for the first time I am looking in your eyes
For the first time Im seeing who you are
I cant believe how much I see
When youre looking back at me
Now I understand what love is, love is
For the first time

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Sont ce tes yeux Est-ce ton sourire Je t'ai regardé...
Πολωνικά Czy to sÄ… twoje oczy ,czy to jest twój uÅ›miech
42
63Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".63
Βουλγαρικά Ð’Ð¼ÐµÑÑ‚Ð¾ да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα 與其詛咒黑暗,不如點起蠟燭。
Τουρκικά Karanlığa lanet edeceÄŸine, iyisi mi bir mum yak!
609
15Γλώσσα πηγής15
Αγγλικά Will You Teach Me
Will You Teach Me

Will you teach me how to sail
Through space upon a comet's tail
Will you teach me how to fly
To sail the skies on wings untided
Will you teach me how to soar
To see things never seen before

But most importantly of all
Will you teach me, teach me how to fall
Will you teach me how to cry
To release those feelings deep inside

Will you teach me how to laugh
And travel up the beaten path
Will you teach me how to love
With love that comes from God above

Will you teach me how to sing
How to sing through all the sorrows life may bring
Will you teach me how to dream
To face the future sight unseen

Will you teach me
Teach me how to be
The only thing that I can be
Me...
A song I learned in our vocal class.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα απλοποιημένα 请你教我
Κινέζικα 請你教我
156
79Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".79
Τουρκικά Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Γαλλικά Je me suis jeté à l'eau pour aimer et ...
Αγγλικά rainrainrain
188
15Γλώσσα πηγής15
Τουρκικά Seni tanımak isterdim ve sevmek seninle hoÅŸ...
Seni tanımak isterdim ve sevmek
seninle hoş vakit geçirebilmek
bu güzel yüze bakabilmek
her zaman öpebilmek
sen toprak ve güneş ortaklığısın.
sana bakmak suya bakmaktır
seni sevmek ÅŸahanem
yalnız seni sevmek isterdim.
şahanem-şahane birisin,toprak ve güneş ortaklığı-toprakla güneşin güzellikleri

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I would like to know you and to love you
Βουλγαρικά Ð‘Ð¸Ñ… искал да те познавам и обичам
Κινέζικα απλοποιημένα 我渴望了解你,爱上你……
170
15Γλώσσα πηγής15
Γαλλικά le ciel obscur
le ciel obscur
la solitude qui nous rend la peine
la cœur brisé
à cause de la vie solitaire
l'amour est parti
il y a longtemps que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je puisse vivre comme ca...

《寂寞在唱歌》里的一段歌词,很想知道什么意思。谢谢!

I edited this French text, before edit the text was : "le ciel obscure
la solitude qui nous rend la peine
la ceour brise
a cause qu'il y a vécu seul
l'amour est parti
il y a longtemp que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je peux vivre comme ca..."

04/25/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα απλοποιημένα 天空灰暗
667
98Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".98
Βουλγαρικά Ð£Ð¼Ð¾Ñ€Ð¸Ñ… се от залези, а е рано за после... И...
Уморих се от залези,
а е рано за после...
И прохождаща ярост,
ненаситна,нахална,
недорасла за дива агресия
и не помнеща повода даже
се облизва от мен за последно...

Май частична пареза
ми подръпва конците...
Май безкрайните улици
са забравили огъня...
Май от покрива срутен
е останало скелето,
а в стените от облаци
са поникнали плесени
и едва доловима е
песента на чакалите...

Банда пийнали скитници
прогоряват със фасове
твърде тънката нишка
дето пращаш ми нощем
и очакваш/защо ли/
да се хвана за нея...

Не помитай след мен!
Може пак да се върна....
Може пак да поискам...
Може някак да стана
и сбъдната песен,
ако някоя улица
ей така изведнъж
се досети за мен...

Уморих се от залези,
а е рано за после...

А така ми се пие от теб....

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I’ve got tired of sunsets
668
44Γλώσσα πηγής44
Γαλλικά Il n’y a pas encore de violettes
Il n’y a pas encore de violettes
Et le fond de l’air est frais
L’Astre scintille dans la neige en face
Le gel, doucement, disparaît.

Il n’y a pas encore de violettes
Et les vents apportent des pluies
L’Astre scintille, au petit matin,
Sur les rigueurs de la nuit.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais leurs feuilles sortent de la terre
Les herbes s’éveillent, les tiges s’allongent
Le sol devient plus vert.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais le roncier bourgeonne
Les crocus sortent, les oiseaux chantent
Les journées sont plus longues

Il n’y a pas encore de violettes
Mais la promesse contenue
Dans chacun de Ses autres signes
Est « L’Hiver est déchu »

Il n’y a pas encore de violettes
Mais tressons la couronne
Pour accueillir la princesse verte
La Déesse du Printemps

Ruth Kilgallon-Thierry
1° March 2006
J'aimerais que les traductions riment de la même manière.

La licence poétique est tolérée dans le mesure où certaines plantes ne sont pas présentes dans certains pays.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The Spring Goddess
Ισπανικά Todavía no hay violetas.
Εσπεράντο La Diino de la Printempo
Πορτογαλικά Βραζιλίας Ainda não há violetas
Γερμανικά Es gibt noch keine Veilchen
Ιταλικά Non ci sono ancora violette
Ρουμανικά ZeiÅ£a Primăverii
175
15Γλώσσα πηγής15
Κινέζικα απλοποιημένα 时常有听周边的闲聊人们谈论,哪个哪个女人是如何如何的美丽,如何如何的感性,是啊,在这个物欲横流的社会...
时常有听周边的闲聊人们谈论,哪个哪个女人是如何如何的美丽,如何如何的感性,是啊,在这个物欲横流的社会,判断一个女人漂不漂亮,已经不再是单纯的五官端正了。我们会更多的去看一个女人她有没有味道,即善良味,性感味,母性味,白领味。。。。综合起来就是一个知性味!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά We often hear people around us talk about how beautiful or sensible a woman is...
1 2 Επόμενη >>