Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



42ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Vivemos do Perfume de um frasco vazio

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ فرنسيإيطاليّ روسيّ انجليزيإسبرنتو يونانيّ عربي

عنوان
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
نص
إقترحت من طرف luiscesar
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Vivemos do Perfume de um frasco vazio

عنوان
We live on the Perfume from an empty flask
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Menininha
لغة الهدف: انجليزي

We live on the Perfume from an empty flask
آخر تصديق أو تحرير من طرف samanthalee - 1 ايار 2007 01:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 نيسان 2007 01:28

samanthalee
عدد الرسائل: 235
This sentence "We live from Perfume of an empty flask" doesn't make sense. Can someone explain? Thanks

30 نيسان 2007 01:47

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
It does make sense. Flask is a bottle.
We live from a perfume of an empty bottle.
I'm thinking about the meaning of it. To live because of a perfume that's in the bottle, but there's none in it... Maybe it means something sad, that the person isn't "living"...

30 نيسان 2007 05:05

Borges
عدد الرسائل: 115
Maybe it would be better this way:

"We live of the Perfume from an empty flask"

For me it could mean that someone feels that his/hers relationship of love is not good, but it wasn´t always like that. He/She has good memories but it is in the past, there is nothing in the present.

30 نيسان 2007 11:16

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Thanks Borges, is better that way...

31 نيسان 2007 00:08

Una Smith
عدد الرسائل: 429
Not "live of"; that is nonsense. "live off" or "live by" would be okay.

There is a similar expression in English: "driving on fumes" meaning your car's gas tank is so empty that only fumes (odor) remain and you are trying to use every last molecule. Maybe because you cannot afford to buy more.

31 نيسان 2007 14:08

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Now that it was edited according to a native English speaker's comments,("live by" instead of "live of" I think you can validate the translation, samanthalee...

31 نيسان 2007 16:45

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Congratulations!
The greatest voting ever.

31 نيسان 2007 19:38

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
True...

1 ايار 2007 01:41

samanthalee
عدد الرسائل: 235
thanks guys!