Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



559ترجمة - انجليزي-ألبانى - Each small candle

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيإيطاليّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصينيفرنسييونانيّ صربى إسبانيّ دانمركي مَجَرِيّالصينية المبسطةعربيعبريهولنديبولندي روسيّ أوكرانيبلغاريرومانيألبانى سويدينُرْوِيجِيّفنلنديّتشيكيّبوسنيكرواتيلغة فارسيةيابانيسلوفينيلاتينيكوريلتوانيكلنغوني
ترجمات مطلوبة: صيني أدبي / وينيانوين

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Each small candle
نص
إقترحت من طرف Rumo
لغة مصدر: انجليزي

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
ملاحظات حول الترجمة
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





عنوان
Çdo qiri i vogël
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف Lirije
لغة الهدف: ألبانى

Tortura nuk do të më frikësojë
As rënia e fundit e trupit
As tytat e pushkëve të vdekjes
As jihet mbi mur
As nata, kur mbi dhe
Rrëzohet dhimbja e fundit e yllit të zbehtë
Por më tremb pandjesia e verbër
Dhe bota e pamëshirshme, pa ndjenja

Dhe çdo qiri i vogël
Ndrit nga një kënd të errët
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sangria - 13 تموز 2007 09:01