Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ايسلندي-فرنسي - Ég er einn - eftir Már Elíson

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ايسلندي
ترجمات مطلوبة: فرنسي

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Ég er einn - eftir Már Elíson
نص
إقترحت من طرف Dwayn_
لغة مصدر: ايسلندي

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.

ترجمة مرفوضة
عنوان
Je suis seul
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Vesna J.
لغة الهدف: فرنسي


Je suis seul et le silence m'honore
le meilleur de tous je marche alors je pense á toi.
Le temps passe, les années se perdent rapidement
un jour de retardement jusqu'à ce qu'il change du jour au lendemain.

Quand est-ce que je regarde par-dessus la route
tous les souvenirs de l'esprit que je dessine.
L'hiver s'annonce, le printemps roule
parce que nous n'avions que l'été et le soleil.

Cependant, il y a une chose qui doit vous dire
sais bien combien tu es chaud pour moi.
Besoin de dire, toi, de moi
oublie souvent de dire ce que je t'aime.
رفضت من طرف Francky5591 - 13 أذار 2019 02:13