Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-فنلنديّ - Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزينُرْوِيجِيّدانمركي كرواتيلغة فارسيةرومانيإيطاليّ إسبانيّ بلغاريبرتغاليّ سويديهولنديلتوانيبولندي قطلونيمَجَرِيّتركيأوكرانييونانيّ ألمانيصربى إسبرنتو الصينية المبسطةفنلنديّبوسنيلاتيفيألبانى فيتناميبريتونيعبريروسيّ تَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: يابانيصينيإيرلندي كلنغونينيبالينواريأرديفاروسيلغة كرديةمنغوليباسكيفريسيانيرومانيسنسكريتيبنجابييديشيسواحيلييونانيّ قديمجاويتيلوغيمهاراتيتاميليمقدوني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: فرنسي

Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année, je suis bien pris par mon travail actuel, mais je pense à vous tout de même, chers amis et collègues de

lilian canale et Francky5591 assurent toujours l'administration, et ils sont maintenant secondés par Bamsa, Freya et gamine, également de rudes travailleurs!

Nous avons maintenant une rubrique FAQ, qui était, paraît-il, très demandée, et aussi de nouveaux experts très jeunes et très compétents, la valeur n'attend pas le nombre des années!

Autre nouveauté, mais pas des moindres, nous avons désormais une barre de recherche google interne au site, et c'est un grand avantage pour les usagers, membres assidus, experts et admins qui recherchent des textes déjà traduits sur

Ce n'est un secret pour personne, je suis trés occupé par mon travail d'indépendant dans les jeux vidéos. Si vous souhaitez voir pourquoi je ne me connecte pas assez souvent, vous pouvez allez visiter les jeux iPhone que je réalise.

D'ailleurs je suis beaucoup plus réactif sur twitter si vous voulez me joindre.
ملاحظات حول الترجمة
News for the site

عنوان
Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف kleppi
لغة الهدف: فنلنديّ

Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta, olen kiireinen nykyisessä työssäni, mutta muistan vielä teitä, rakkaat ystävät ja kollegat

lilian canale ja Francky5591 hoitavat edelleen ylläpitoa, ja nyt Bamsa, Freya ja gamine, jotka myös ovat ahkeria työntekijöitä , auttavat heitä!

Meillä on vihdoin paljon kaivattu FAQ-sivu ja myös uusia, nuoria ja lahjakkaita asiantuntijoita – arvo ei riipu iästä

Toisena uutuutena sivulle on nyt yhdistetty Google-haku, joka on paljon kätevämpi käyttäjille, asiantuntijoille ja ylläpitäjille, jotka etsivät jo tehtyjä käännöksiä

Ei ole salaisuus, että olen hyvin kiireinen yksityisessä pelinkehitystyössäni. Jos ihmettelet miksi en kirjaudu Cucumikseen niin usein kuin pitäisi, käy katsomassa tekemiäni iPhone-pelejä.

Muuten, olen aktiivisemmin twitterissä, jos haluat ottaa yhteyttä.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Donna22 - 3 كانون الثاني 2012 00:00