Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريفرنسيإيطاليّ سويدييونانيّ بولندي صربى ألمانيرومانيإسبانيّ دانمركي برتغاليّ نُرْوِيجِيّتركيأوكرانيروسيّ هولنديعبريقطلونيفنلنديّلتوانيلغة فارسيةعربيكرواتيتشيكيّسلوفيني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

عنوان
[4][b] Nessuna parola singola o ...
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةإيطاليّ

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: إيطاليّ

[4][b] Nessuna parola singola o isolata[/b]. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa [b] con almeno un verbo coniugato[/b].
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 13 شباط 2009 15:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 شباط 2009 12:14

marceg16579
عدد الرسائل: 5
Here italian:

[4] NIENTE PAROLE SINGOLE O ISOLATE. Cucumis.org non è un dizionario e non accetta richieste di traduzioni di parole singole o isolate se queste non sono frasi complete con almeno un verbo coniugato.