Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



38ترجمة - برتغاليّ -ألماني - Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ ألمانيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...
نص
إقترحت من طرف valkyrie
لغة مصدر: برتغاليّ

Oi amiga, tudo bem? Espero que sim.

Quando você vem aqui para começarmos o trabalho pendente lá dos shows.

Minha mãe está esperando sua visita. E que você lembre-se de trazer um livro para ela.

Tenha uma boa noite de sono, e bons sonhos.

Beijos da amiga Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Fique na páz.

عنوان
Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Wenn du hierher kommst, könnten wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen.
Meine Mutter erwartet schon deinen Besuch. Und erinnere dich daran, ihr ein Buch mitzubringen.
Du sollst eine gute Nacht haben und schöne Träume.

Küsse von deiner Freundin Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Bleib' in Frieden.
ملاحظات حول الترجمة
edited.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 4 أفريل 2008 22:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أذار 2008 16:28

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
"damit wir mit der unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können" --> grammatikalisch inkorrekt

27 أذار 2008 16:35

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
den.

gut aufgemerkt. Hatte erst Arbeit im Singular und nach der Änderung das r/n übersehen

27 أذار 2008 16:53

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335

4 أفريل 2008 22:28

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
"Wenn du hierher kommst, damit wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können."

--> Das ist irgendwie kein vollständiger Satz. "Wenn du hierher kommst, können wir..." klingt logischer (ich hab aber keine Ahnung, ob das auch mit dem Original halbwegs übereinstimmt). Und was sind überhaupt "unerledigte Arbeiten der Shows"? Klingt auch noch etwas holprig.

Gute Träume könnte man evtl mit schönen Träumen ersetzen.

4 أفريل 2008 22:34

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
wie macht man die grünen Häkchen?

4 أفريل 2008 22:36

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Ganz genau so: