Cucumis - Free online translation service
. .

Translation - English-Spanish - Too late for the happy new year...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishNorwegianDanishCroatianFarsi-PersianRomanianItalianSpanishBulgarianPortugueseSwedishDutchLithuanianPolishCatalanHungarianTurkishUkrainianGreekGermanSerbianEsperantoChinese simplifiedFinnishBosnianLatvianAlbanianVietnameseBretonHebrewRussianThai
Requested translations: JapaneseChinese traditionalIrishKlingonNepaliNewariUrduFaroeseKurdishMongolianBasqueFrisianRomaniSanskritPunjabiYiddishSwahiliAncient greekJavaneseTeluguMarathiTamilMacedonian

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Too late for the happy new year...
Submitted by cucumis
Source language: English Translated by jp

Well... Too late for the happy new year, I'm busy with my current job, but you're still in my mind, dear friends and colleagues of

lilian canale and Francky5591 are still taking care of the administration, and they are now assisted by Bamsa, Freya and gamine, also hard workers!

We have now a FAQ page, which was highly requested, and also new, young and talented experts, value does not depend on age

Another novelty, the Google search is now integrated to the site, much more handy for the users, members, experts and admins, who are looking for the translations already done on

This is not a secret, I'm very busy with my indie game developer job. If you want to know why I'm not connecting as often as I should on Cucumis, visit the iPhone games I've created.

By the way, I'm much more responsive on twitter if you want to contact me.

Es muy tarde para desear feliz año nuevo

Translated by lilian canale
Target language: Spanish muy tarde para desear feliz año nuevo, estoy ocupado con mi empleo actual, pero ustedes siguen en mis pensamientos queridos amigos y compañeros de

lilian canale y Francky5591 siguen encargados de la administración y ahora tienen la ayuda de Bamsa, Freya y gamine, ¡muy trabajadores también!

Ahora tenemos una página FAQ, que era muy solicitada además de nuevos expertos jóvenes y con mucho talento. ¡El valor no tiene edad!

Otra novedad, el Google búsqueda se ha integrado en la página, lo que es mucho más útil para los usuarios, expertos y administradores que buscan traducciones que ya han sido hechas en

No es ningún secreto, estoy muy ocupado con mi trabajo de productor independiente de juegos. Si quieren saber por qué no estoy entrando tan a menudo como debería en Cucumis, visiten los juegos iPhone que he creado.

A propósito, si desean contactarme, estoy más disponible en twitter.
Last validated or edited by Isildur__ - 27 May 2011 12:05